Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

वृक्षांस्तान्पर्यगृह्णन्ति मधु वा माक्षिकं बलात् तासां तेनोपचारेण पुनर्लोभकृतेन वै

vṛkṣāṃstānparyagṛhṇanti madhu vā mākṣikaṃ balāt tāsāṃ tenopacāreṇa punarlobhakṛtena vai

लोभाच्या आधीन होऊन ते त्या वृक्षांना बळाने ताब्यात घेतात, किंवा मधमाश्यांचे मधही जबरदस्तीने हिरावून घेतात. अशाच ‘उपचाराने’—जो केवळ नवा लोभ उत्पन्न करण्यासाठी केला जातो—ते पुन्हा पुन्हा लोभात पडतात।

वृक्षान् (vṛkṣān)trees
वृक्षान् (vṛkṣān):
तान् (tān)those
तान् (tān):
पर्यगृह्णन्ति (paryagṛhṇanti)they seize, take hold of
पर्यगृह्णन्ति (paryagṛhṇanti):
मधु (madhu)honey
मधु (madhu):
वा (vā)or
वा (vā):
माक्षिकम् (mākṣikam)belonging to bees, bees’ honey
माक्षिकम् (mākṣikam):
बलात् (balāt)by force
बलात् (balāt):
तासाम् (tāsām)of them (the bees/those beings)
तासाम् (tāsām):
तेन (tena)by that
तेन (tena):
उपचारॆण (upacāreṇa)by the mode of attending/service/handling
उपचारॆण (upacāreṇa):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
लोभकृतेन (lobha-kṛtena)produced by greed, done for greed
लोभकृतेन (lobha-kṛtena):
वै (vai)indeed.
वै (vai):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)