Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

प्रादुरासंस्तदा तासां वृक्षास्ते गृहसंज्ञिताः सर्ववृत्त्युपभोगस्तु तासां तेभ्यः प्रजायते

prādurāsaṃstadā tāsāṃ vṛkṣāste gṛhasaṃjñitāḥ sarvavṛttyupabhogastu tāsāṃ tebhyaḥ prajāyate

तेव्हा त्यांच्या हेतु ‘गृह’ म्हणून ओळखले जाणारे ते वृक्ष प्रकट झाले. आणि त्यांच्यापासूनच त्या जीवांसाठी उपजीविकेचे सर्व उपभोग—आहार व उपयोग—उत्पन्न झाले.

प्रादुरासन्manifested/appeared
प्रादुरासन्:
तदाthen
तदा:
तासाम्for them/of those (beings)
तासाम्:
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
तेthose
ते:
गृहसंज्ञिताःcalled ‘houses’/having the designation of dwellings
गृहसंज्ञिताः:
सर्ववृत्तिall means of livelihood/ways of subsistence
सर्ववृत्ति:
उपभोगःenjoyment/use/consumption
उपभोगः:
तुindeed
तु:
तासाम्for them
तासाम्:
तेभ्यःfrom those (trees)
तेभ्यः:
प्रजायतेis produced/arises
प्रजायते:

Suta Goswami (narrating the creation account as received through the Purana’s lineage)

FAQs

It frames worldly supports—shelter and sustenance—as manifestations within Shiva’s ordered creation, encouraging the devotee to treat livelihood as regulated by Dharma while orienting the heart toward Pati (Shiva) through Linga-centered reverence.

Shiva-tattva is implied as the supreme ordering principle behind Srishti: even basic human necessities arise through a divinely structured cosmos, where Pashu (souls) experience ‘upabhoga’ (use/enjoyment) under the governance that ultimately leads toward release from Pāśa (bondage).

No specific rite is prescribed in this verse; the takeaway aligns with Pashupata discipline—use shelter and resources without possessiveness, converting ‘upabhoga’ into disciplined living that supports Shiva-bhakti and inner detachment.