Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya
तटिनी रत्नपूर्णास्ते स्वर्गपातालगोचराः भाग्यहीना न पश्यन्ति भक्तिहीनाश् च ये शिवे
taṭinī ratnapūrṇāste svargapātālagocarāḥ bhāgyahīnā na paśyanti bhaktihīnāś ca ye śive
त्या नद्या रत्नांनी परिपूर्ण असून स्वर्गापासून पाताळापर्यंत गमनयोग्य आहेत; पण भाग्यहीन—जे शिवभक्तिहीन आहेत—त्यांना त्या दिसत नाहीत।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It teaches that tīrtha-darśana and the fruits of Linga-pūjā are not merely physical; without Śiva-bhakti (orientation to Pati), even sacred places and their merit remain “unseen” and unreceived.
Śiva-tattva is implied as the decisive principle behind true perception and grace: access to sacredness depends on devotion to Śiva, the Pati who alone can turn the pashu’s attention from pasha-bound limitation to liberating insight.
The verse highlights bhakti as the essential inner discipline supporting tīrtha-yātrā and Linga-pūjā; in a Pāśupata sense, devotion purifies perception so that pilgrimage and worship become effective means toward release from bondage.