कूर्म उवाच नित्यो नैमित्तिकश्चैव प्राकृतात्यन्तिकौ तथा / चतुर्धायं पुराणे ऽस्मिन् प्रोच्यते प्रतिसंचरः
kūrma uvāca nityo naimittikaścaiva prākṛtātyantikau tathā / caturdhāyaṃ purāṇe 'smin procyate pratisaṃcaraḥ
भगवान कूर्म म्हणाले—या पुराणात प्रतिसंचर (प्रलय) चार प्रकारचा सांगितला आहे—नित्य, नैमित्तिक, प्राकृत आणि आत्यन्तिक।
Lord Kurma (Vishnu)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By distinguishing the “absolute” dissolution (ātyantika) from cosmic dissolutions, the verse points to liberation as a final cessation of bondage—implying the Self’s transcendence beyond changing cycles of creation and re-absorption.
This verse is classificatory rather than procedural, but it frames Yoga’s goal as ātyantika—liberative dissolution of ignorance and bondage—consistent with Kurma Purana’s Yoga-shāstra orientation (discipline leading beyond prakṛti and cyclical pralaya).
Spoken by Lord Kūrma (a Viṣṇu form) using shared Sāṃkhya-Yoga cosmological categories common in Śaiva and Vaiṣṇava traditions, it supports the Purāṇa’s synthesis: one spiritual truth expressed through convergent doctrinal language.