Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Tīrtha-Māhātmya and the Discipline of Pilgrimage (Tīrtha-sevā) within Prāyaścitta

तथान्यच्चण्डवेगायाः संभेदः पापनाशनः / तत्र स्नात्वा च पीत्वा च मुच्यते ब्रह्महत्यया

tathānyaccaṇḍavegāyāḥ saṃbhedaḥ pāpanāśanaḥ / tatra snātvā ca pītvā ca mucyate brahmahatyayā

तसेच चण्डवेगा नदीचा आणखी एक संगम पापनाशक आहे. तेथे स्नान करून व जल प्राशन करून मनुष्य ब्रह्महत्येच्या पापातूनही मुक्त होतो.

तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
अन्यत्another; other
अन्यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg), विशेषण (adjectival)
चण्डवेगायाःof Caṇḍavegā
चण्डवेगायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootcaṇḍavegā (प्रातिपदिक; चण्ड + वेगा)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Gen sg)
संभेदःconfluence; junction
संभेदः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootsaṃbheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg)
पापनाशनःdestroyer of sins
पापनाशनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa-nāśana (प्रातिपदिक; पाप + नाशन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg), विशेषण
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया—पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having bathed)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya (क्रिया—पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having drunk)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
मुच्यतेis freed; is released
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
ब्रह्महत्ययाfrom/through (the sin of) brahmin-slaying
ब्रह्महत्यया:
Hetu/Karana (हेतु/करण—instrumental cause)
TypeNoun
Rootbrahma-hatyā (प्रातिपदिक; ब्रह्म + हत्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr sg)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s tirtha-mahātmya to the assembled sages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

C
Caṇḍavegā (river)
S
Saṃbheda (tirtha/confluence)
B
Brahmahatyā (mahāpātaka)

FAQs

It does not directly define Ātman; instead it teaches a dharmic principle: purification of the mind and life through tirtha-sevā (pilgrimage, bathing, and sacred observances), which supports inner clarity needed for higher knowledge.

No specific āsana or dhyāna is taught; the practice implied is śauca (ritual purity) through snāna and ācamana/pāna at a tirtha, functioning as a preparatory discipline (aṅga) that complements mantra, vrata, and contemplative practice found elsewhere in the Kurma tradition.

The verse is primarily a tirtha-prāyaścitta statement and does not name Śiva or Viṣṇu; in the Kurma Purana’s broader synthesis, such tirtha-merits are understood as operating under one supreme dharma upheld by the Lord, harmonizing Shaiva and Vaishnava sacred geographies.