Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vānaprastha-Dharma: Forest Discipline, Vaikhānasa Austerities, and Śiva-Āśrama as the Liberative Refuge

देवताभ्यश्च तद् हुत्वा वन्यं मेध्यतरं हविः / शेषं समुपभुञ्जीत लवणं च स्वयं कृतम्

devatābhyaśca tad hutvā vanyaṃ medhyataraṃ haviḥ / śeṣaṃ samupabhuñjīta lavaṇaṃ ca svayaṃ kṛtam

ते हवी देवतांना अर्पण करून, वन्य व अधिक पवित्र हवी यज्ञभोज्य मानावे; नंतर उरलेले स्वतः केलेल्या लवणासह सेवन करावे।

देवताभ्यःto the deities
देवताभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/दत्ते), बहुवचन; Dative plural (to/for)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that (offering)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Accusative singular
हुत्वाhaving offered (as oblation)
हुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having offered’
वन्यम्forest-produced/wild
वन्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying हविः
मेध्यतरम्more pure/fit for sacrifice
मेध्यतरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेध्यतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative) qualifying हविः
हविःoblation
हविः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (object of हुत्वा)
शेषम्the remainder
शेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
सम्-उपभुञ्जीतshould partake/eat
सम्-उपभुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+उप+भुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष? actually मध्यमपुरुष implied injunction; परस्मैपद, एकवचन; ‘he should partake’ (3rd sg optative used injunctively)
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (as item to be taken)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb (by oneself)
कृतम्made/prepared
कृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agreeing with लवणम्

Traditional narrator in a dharma-instruction passage (Kurma Purana’s prescriptive voice)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devas
H
Havis (sacrificial offering)

FAQs

Indirectly: by insisting on offering first and then consuming the purified remainder (śeṣa), the verse supports the Kurma Purana’s ethic of self-restraint and consecration—disciplines that purify the mind, making it fit to recognize the Atman beyond appetite and ego.

Āhāra-śuddhi (purity of intake) and yajña-śeṣa-bhojana (eating only what remains after offering) are emphasized as practical tapas supporting steadiness of mind—an auxiliary discipline aligned with the Purana’s broader yoga-ethics, including Pāśupata-oriented restraint and purity.

Not explicitly in wording; however, the shared dharma of consecrated offering and purified living is presented as a common spiritual foundation across Shaiva and Vaishnava paths in the Kurma Purana’s synthesis.