Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

अनस्थिसंचिते शूद्रे रौति चेद् ब्राह्मणः स्वकैः / त्रिरात्रं स्यात् तथाशौचमेकाहं त्वन्यथा स्मृतम्

anasthisaṃcite śūdre rauti ced brāhmaṇaḥ svakaiḥ / trirātraṃ syāt tathāśaucamekāhaṃ tvanyathā smṛtam

अस्थिसंचयन न झालेल्या शूद्रासाठी ब्राह्मणाने आपल्या स्वजनांसह रडारड व विलाप केला तर त्याचे आशौच तीन रात्री राहते; अन्यथा एक दिवसच मानले आहे।

अनस्थिसंचितेin a Shudra (corpse) without bones / bonelessly collected
अनस्थिसंचिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन् + अस्थि + संचित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘अस्थि-रहित-संचित’ (अन्-नञ् + अस्थि + संचित) इति तत्पुरुष; विशेषणम् (शूद्रे)
शूद्रेin the case of a Shudra
शूद्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
रौतिweeps
रौति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थ: ‘weeps/cries’
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (if)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वकैःwith his own (people/relatives)
स्वकैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), बहुवचन; ‘स्वकीयैः (जनैः)’ इत्यर्थे
त्रिरात्रम्three nights
त्रिरात्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘तीन रात्रयः’ इति तत्पुरुष
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
अशौचम्impurity (period)
अशौचम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एकाहम्one day
एकाहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक + अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘एक दिन’ इति तत्पुरुष
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (but)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (otherwise)
स्मृतम्is stated/remembered
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थ: ‘is remembered/declared (in smṛti)’

Lord Kūrma (Vishnu) instructing on dharma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

B
Brāhmaṇa
Ś
Śūdra
Ā
Āśauca

FAQs

This verse does not directly teach ātma-tattva; it lays down dharma-śāstra guidance on āśauca, showing how embodied social-religious duties are regulated even while higher spiritual teachings elsewhere (e.g., the Ishvara Gita) point beyond ritual conditions.

No yogic technique is taught in this verse; it belongs to the Kurma Purana’s dharma section, emphasizing disciplined conduct (niyama-like social restraint) that traditionally supports a sādhaka’s steadiness and eligibility for mantra, worship, and later yoga instruction.

The verse is procedural rather than theological; within the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis, such dharma rules are presented by Lord Kūrma as a universal framework, while the text elsewhere integrates devotion and liberation teachings associated with both Shiva (Pāśupata) and Vishnu.