Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

तत ऊर्ध्वं तु पतने स्त्रीणां द्वादशरात्रिकम् / सद्यः शौचं सपिण्डानां गर्भस्त्रावाच्च वा ततः

tata ūrdhvaṃ tu patane strīṇāṃ dvādaśarātrikam / sadyaḥ śaucaṃ sapiṇḍānāṃ garbhastrāvācca vā tataḥ

यानंतर स्त्रीच्या निधनास (पतना) बारा रात्रींचे आशौच सांगितले आहे. परंतु सपिंड नातलगांचे शौच तत्काळ होते; गर्भस्राव झाल्यासही हाच नियम.

ततःthereafter
ततः:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थे अपादान/अनन्तर (thereafter/from that)
ऊर्ध्वम्afterwards
ऊर्ध्वम्:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (afterwards)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विभेद
पतनेin the case of a fall/miscarriage
पतने:
Adhikarana (अधिकरण/in the case of)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण/locative), एकवचन
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
द्वादश-रात्रिकम्twelve nights
द्वादश-रात्रिकम्:
Karma (कर्म/measure prescribed)
TypeNoun
Rootद्वादश (प्रातिपदिक) + रात्रिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (द्वादश रात्रयः परिमाणम्)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (immediately)
शौचम्purity/cleansing
शौचम्:
Karma (कर्म/that which is stated)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सपिण्डानाम्of sapindas
सपिण्डानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Rootसपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
गर्भ-स्रावात्from miscarriage/fetal discharge
गर्भ-स्रावात्:
Apadana (अपादान/from/because of)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + स्राव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गर्भस्य स्रावः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (or)
ततःthereafter/from that
ततः:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर/तस्मात् (thereafter/from that)

Sūta (narrator) relaying the Kurma Purana’s dharma-instructions as taught in the text’s dialogue tradition

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

S
sapiṇḍa
Ś
śauca
A
aśauca
G
garbha
S
strī

FAQs

It does not directly define Ātman; instead, it grounds spiritual life in dharma by prescribing śauca/aśauca disciplines, which traditionally support inner steadiness (sattva) needed for Self-knowledge.

No specific yoga technique is taught in this verse; it emphasizes ritual purity (śauca) as a preparatory discipline that complements later yogic and devotional practices found elsewhere in the Kurma Purana.

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it contributes to the shared dharmic framework that both Shaiva and Vaishnava paths in the Kurma Purana treat as the ethical-ritual foundation for higher sādhanā.