नदीतीरेषु तीर्थेषु स्वभूमौ चैव सानुषु / विविक्तेषु च तुष्यन्ति दत्तेन पितरः सदा
nadītīreṣu tīrtheṣu svabhūmau caiva sānuṣu / vivikteṣu ca tuṣyanti dattena pitaraḥ sadā
नदीकाठी, तीर्थस्थानी, स्वभूमीवर, पर्वताच्या उतारांवर तसेच एकांत स्थळी दिलेल्या अर्पणाने पितर सदैव तृप्त होतात।
Vyāsa (narration within the dharma-teaching context on Śrāddha and Pitṛ-tarpaṇa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
This verse is primarily a dharma instruction on Śrāddha and place-based sanctity; it does not directly define Ātman, but it assumes a moral-cosmic order where rightful giving (dāna) in sacred contexts yields subtle, trans-generational spiritual benefit.
No specific yogic technique is taught here; the practice emphasized is karmayoga in the form of śrāddha-dāna—disciplined, reverent offering in tīrthas and secluded places, aligning action with dharma and purity of intention.
The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purāṇic synthesis indirectly by grounding spiritual progress in dharma (ritual purity, sacred geography, and offering), a shared framework across Śaiva and Vaiṣṇava traditions in the Kūrma Purāṇa.