Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites
ज्ञातिश्रैष्ठ्यं तथा हस्ते चित्रायां च बहून् सुतान् / वाणिज्यसिद्धिं स्वातौ तु विशाखासु सुवर्णकम्
jñātiśraiṣṭhyaṃ tathā haste citrāyāṃ ca bahūn sutān / vāṇijyasiddhiṃ svātau tu viśākhāsu suvarṇakam
हस्त नक्षत्रात जन्मलेला आपल्या ज्ञातीत श्रेष्ठत्व पावतो; चित्रा नक्षत्रात अनेक पुत्र मिळतात. स्वातीमध्ये व्यापारसिद्धी होते; विशाखामध्ये सुवर्ण व धनसमृद्धी प्राप्त होते.
Sūta (narrating the Purāṇic teaching of auspicious results tied to Nakshatras, as taught in the Kurma Purana’s discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse does not directly define Ātman; it focuses on karma-phala within worldly life—how specific birth conditions are said to yield social status, progeny, commercial success, and wealth—forming the pragmatic dharmic backdrop against which the Kurma Purana later teaches liberation-oriented doctrines.
No explicit yoga or meditation practice is taught in this verse. It belongs to a results-oriented (phala) astrological teaching; in the Kurma Purana’s broader synthesis, such guidance supports orderly gṛhastha-dharma, while yogic disciplines (including Pāśupata-oriented devotion and inner restraint) are elaborated more fully elsewhere.
It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity. Indirectly, it reflects the Purāṇic method where dharma, auspicious timing, and karma-phala operate under the one cosmic order upheld by the Supreme—harmonized later in the text through a Śaiva–Vaiṣṇava synthesis.