Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

विना दर्भेण यत्कर्म विना सूत्रेण वा पुनः / राक्षसं तद्भवेत् सर्वं नामुत्रेह फलप्रदम्

vinā darbheṇa yatkarma vinā sūtreṇa vā punaḥ / rākṣasaṃ tadbhavet sarvaṃ nāmutreha phalapradam

दर्भाविना किंवा यज्ञोपवीत (सूत्र) विना जे कर्म केले जाते, ते सर्व राक्षसी स्वरूपाचे ठरते आणि न या लोकी न परलोकी फलदायी होत नाही।

vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/पूर्वपदप्रयोगः; अर्थे—वर्जने (without)
darbheṇawith darbha grass
darbheṇa:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
yatwhatever
yat:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धे—यत्-सम्बन्ध (relative)
karmaritual act
karma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; वर्जने (without)
sūtreṇawith the sacred thread
sūtreṇa:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootsūtra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
punaḥagain / moreover
punaḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
rākṣasamdemonic / improper
rākṣasam:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरणम्)
TypeAdjective
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
tatthat (act)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
bhavetwould be / becomes
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sarvamentire
sarvam:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समस्तवाचक
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेधः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
amutrain the next world
amutra:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootamutra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (there, in the other world)
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here, in this world)
phala-pradamfruit-giving
phala-pradam:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरणम्)
TypeAdjective
Rootphala + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (फलस्य प्रदम् = giving fruit)

Traditional narrator voice within the Kurma Purana’s dharma-instruction (śāstra-vacana), presented in the dialogue framework of the Purva-bhaga

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

D
Darbha
Y
Yajñopavīta (Sacred Thread)
R
Rākṣasa (as a ritual-quality descriptor)

FAQs

Indirectly: it emphasizes that dharmic action must align with śāstra and purity; such disciplined karma becomes a support for inner purification that prepares the seeker for Atman-realization taught elsewhere in the Kurma Purana.

This verse is about karma-kāṇḍa discipline rather than meditation: it stresses śāstra-conformity and ritual purity (using darbha and yajñopavīta) as preparatory foundations that support sādhana, including later yogic and devotional practices.

It reflects the Purana’s synthesis by prioritizing a shared dharmic standard: regardless of whether worship is directed in a Shaiva or Vaishnava mode, actions must be śāstra-aligned to bear fruit—dharma is the common ground.