Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

श्रेयःसु गुरुवद् वृत्तिं नित्यमेव समाचरेत् / गुरुपुत्रेषु दारेषु गुरोश्चैव स्वबन्धुषु

śreyaḥsu guruvad vṛttiṃ nityameva samācaret / guruputreṣu dāreṣu guroścaiva svabandhuṣu

श्रेयस्कर विषयांत नेहमी गुरूसमोर असल्याप्रमाणेच वागावे—गुरूंचे पुत्र, गुरुपत्नी आणि गुरूंचे नातेवाईक यांच्याशीही तितक्याच श्रद्धेने व शिस्तीने वर्तन करावे।

श्रेयःसुin matters of welfare/benefit
श्रेयःसु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
गुरु-वत्like (towards) a teacher
गुरु-वत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootगुरु + वत् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थक (like)
वृत्तिम्conduct/behavior
वृत्तिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण (adverbial accusative: always)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक (emphasis)
समाचरेत्should practice/observe
समाचरेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गुरु-पुत्रेषुtowards the teacher’s sons
गुरु-पुत्रेषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गुरोः पुत्रः)
दारेषुtowards the wives
दारेषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
गुरोःof the teacher
गुरोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक (and)
एवalso/indeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक (emphasis)
स्व-बन्धुषुtowards one’s own relatives
स्व-बन्धुषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य बन्धवः)

Sūta (narrating traditional dharma-teachings of the Kūrma Purāṇa to the sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

G
Guru
G
Guruputra
G
Gurudāra
S
Svabandhu

FAQs

Indirectly: it frames self-discipline and reverence (vinaya) as prerequisites for śreyas (highest good), which in Purāṇic yoga-dharma supports inner purification needed for realizing the Self.

No technique is named; the verse highlights yama-like ethical discipline—guru-bhakti, restraint, and purity of conduct—as the ground on which Pāśupata-oriented devotion and yoga mature.

It does not explicitly mention Śiva–Viṣṇu unity; it supports the shared dharmic base emphasized across the Kūrma Purāṇa, where ethical purification is presented as common preparation for devotion to the Supreme, whether taught in Śaiva or Vaiṣṇava idiom.