Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

गुरोर्गुरौ सन्निहिते गुरुवद् भक्तिमाचरेत् / न चातिसृष्टो गुरुणा स्वान् गुरूनबिवादयेत्

gurorgurau sannihite guruvad bhaktimācaret / na cātisṛṣṭo guruṇā svān gurūnabivādayet

गुरूंचे गुरू समोर असतील तर त्यांच्याशीही आपल्या गुरूप्रमाणेच भक्ती-आदराने वागावे. आणि गुरूने मोकळीक दिली तरी इतर पूज्य गुरूंना वंदन करण्यात दुर्लक्ष करू नये।

गुरोःof the teacher
गुरोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन
गुरौin/when the teacher (is present)
गुरौ:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन
सन्निहितेbeing present/nearby
सन्निहिते:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसन्निहित (कृदन्त; √धा (धातु) + नि + सम्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
गुरु-वत्like a teacher
गुरु-वत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootगुरु + वत् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थक (comparative adverb: 'like')
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
आचरेत्should practice/perform
आचरेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अतिसृष्टः(one) excessively dismissed/let go (given too much freedom)
अतिसृष्टः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअतिसृष्ट (कृदन्त; √सृज् (धातु) + अति, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
गुरुणाby the teacher
गुरुणा:
करण/हेतु (Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन
स्वान्one's own
स्वान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; विशेषण
गुरून्teachers/elders
गुरून्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
अभिवादयेत्should salute/greet respectfully
अभिवादयेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + √वद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) भावः—'to cause to be spoken to' = 'to salute'

Narratorial instruction within a dharma-ācāra teaching section (traditional attribution: Sūta reporting the Purāṇic teaching of sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

G
Guru
G
Guru's Guru (Paramaguru)

FAQs

Indirectly, it points to the Atman-oriented path by insisting on humility and disciplined reverence—ethical refinement that purifies the mind (antaḥkaraṇa) and supports higher knowledge, which the Kurma Purana later frames within devotion and yogic realization.

No posture or mantra is stated; the verse highlights preparatory yogic discipline (yama/niyama-like conduct): guru-sevā, humility, and consistent respectful behavior—seen as prerequisites for receiving mantra, śāstra, and Pāśupata-oriented instruction.

It does not name Shiva or Vishnu explicitly; its Kurma Purana context supports the text’s synthesis by grounding devotion and right conduct as universal dharma—applicable across Shaiva and Vaishnava lineages through shared guru-paramparā reverence.