Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

न चैवाभिमुखे स्त्रीणां गुरुब्राह्मणयोर्गवाम् / न देवदेवालययोरपामपि कदाचन

na caivābhimukhe strīṇāṃ gurubrāhmaṇayorgavām / na devadevālayayorapāmapi kadācana

स्त्रियांच्या समोर तोंड करून, तसेच गुरु, ब्राह्मण आणि गायी यांच्या समोर तोंड करून ते कर्म करू नये. देवता व देवालय यांच्या समोरही नाही; आणि पाण्याकडे तोंड करून तर कधीच नाही.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
abhimukhein front (facing)
abhimukhe:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootabhimukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘अभिमुख’ = facing/front
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
guru-brāhmaṇayoḥof the teacher and the Brahmin
guru-brāhmaṇayoḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + brāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; द्वन्द्वसमासः—‘गुरु’ च ‘ब्राह्मण’ च
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो-शब्दः), षष्ठी (6th), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
deva-devālayayoḥof gods and temples
deva-devālayayoḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + devālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; द्वन्द्वसमासः—‘देव’ च ‘देवालय’ च
apāmof waters
apām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (आपः), षष्ठी (6th), बहुवचन
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावन/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
kadācanaever/at any time
kadācana:
Kāla (कालः)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Sūta (narrating Purāṇic dharma-teachings as received from the sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

G
Guru
B
Brāhmaṇa
G
Gau (Cow)
D
Deva (Deity)
D
Devālaya (Temple)
Ā
Āpas (Waters)

FAQs

Indirectly: it frames śauca (purity) and reverence toward sacred beings/places as foundational disciplines that steady the mind—supporting inner clarity required for Atman-realization emphasized elsewhere in the Kurma Purana.

It highlights preparatory yogic ethics (niyama/śauca and respectful ācāra). Such restraint and cleanliness are treated as prerequisites for higher practice, including the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented devotion and contemplation.

Not explicitly; it reflects the Purana’s synthetic sacred ecology—guru, brāhmaṇa, cow, deity, temple, and waters are all treated as embodiments of sanctity, a framework compatible with the text’s broader Śaiva–Vaiṣṇava reverence.