Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

महिष्मान् संजितस्याभूद् भद्रश्रेण्यस्तदन्वयः / भद्रश्रेण्यस्य दायादो दुर्दमो नाम पार्थिवः

mahiṣmān saṃjitasyābhūd bhadraśreṇyastadanvayaḥ / bhadraśreṇyasya dāyādo durdamo nāma pārthivaḥ

संजितास महिष्मान झाला; त्या वंशात भद्रश्रेण्य उत्पन्न झाला. भद्रश्रेण्याचा वारस दुर्दम नावाचा राजा होता।

महिष्मान्Mahiṣmān (name)
महिष्मान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहिष्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
संजितस्यof Saṃjita
संजितस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootसंजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद (अभवत्/अभूत् वैकल्पिक रूप)
भद्रश्रेण्यःBhadraśreṇya (name)
भद्रश्रेण्यः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootभद्रश्रेण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: भद्रा श्रेणी यस्य/भद्रा श्रेणी (auspicious/fortunate lineage)
तत्-अन्वयःhis descendant
तत्-अन्वयः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootतद् + अन्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: तस्य अन्वयः (his descendant/lineage)
भद्रश्रेण्यस्यof Bhadraśreṇya
भद्रश्रेण्यस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootभद्रश्रेण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; (समासपद)
दायादःheir/son
दायादः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदायाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दुर्दमःDurdama (name)
दुर्दमः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootदुर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (particle) नामार्थक (indicating name)
पार्थिवःking
पार्थिवः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; राजवाचक (king)

Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting the genealogy to the assembled sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Saṃjita
M
Mahiṣmān
B
Bhadrashreṇya
D
Durdama

FAQs

This verse is genealogical, not metaphysical; it supports the Purāṇic method of grounding dharma-teachings in historical lineages rather than directly defining Ātman.

None are stated in this verse; it functions as a dynastic link in the narrative framework that later supports discussions of dharma and yoga elsewhere in the Kurma Purana.

It does not address Shiva–Vishnu unity directly; it is a neutral lineage statement within the broader Purāṇic narration where such synthesis appears in other sections.