Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

भासयन्तं जगत् कृत्स्नं नीलकण्ठं स्वरश्मिभिः / रक्ताम्बरधरं रक्तं रक्तमाल्यानुलेपनम्

bhāsayantaṃ jagat kṛtsnaṃ nīlakaṇṭhaṃ svaraśmibhiḥ / raktāmbaradharaṃ raktaṃ raktamālyānulepanam

मी नीलकंठ प्रभूला पाहिले, जो आपल्या किरणांनी सर्व जग प्रकाशित करतो—लाल वस्त्रधारी, लाल तेजस्वी, लाल माळा व लाल अनुलेपनाने विभूषित।

भासयन्तम्illuminating
भासयन्तम्:
विशेषण (Qualifier of हरम्/पुरुषम्)
TypeVerb
Rootभास् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle, causative sense possible), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जगत्the world
जगत्:
कर्म (Karma; object of भासयन्तम्)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
विशेषण (Qualifier of जगत्)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
नीलकण्ठम्blue-throated
नीलकण्ठम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनील-कण्ठ (प्रातिपदिक; नील + कण्ठ)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
स्वown
स्व:
सम्बन्ध (within compound)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Form(समासाङ्ग) अव्ययीभाव/तत्पुरुष-समासाङ्ग; 'own' as first member
रश्मिभिःwith rays
रश्मिभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
रक्ताम्बरधरम्wearing red garments
रक्ताम्बरधरम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरक्त-अम्बर-धर (प्रातिपदिक; रक्त + अम्बर + धर)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
रक्तम्red
रक्तम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
रक्तमाल्याof red garlands
रक्तमाल्या:
सम्बन्ध (Genitive relation within compound)
TypeNoun
Rootरक्त-माल्य (प्रातिपदिक; रक्त + माल्य)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular) (समासाङ्ग)
अनुलेपनम्anointment, unguent
अनुलेपनम्:
विशेषण/कर्म (Qualifier: 'having ... unguent')
TypeNoun
Rootअनु-लिप् (धातु) → अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); here as accusative qualifier in compound-context

Narrator (a sage/reciter describing a divine vision of Shiva within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

S
Shiva
N
Nilakantha

FAQs

By portraying the deity as self-luminous—“illumining the entire universe with His own rays”—the verse points to the Supreme as svayaṁ-prakāśa (self-revealing consciousness) from whom all manifestation receives light and intelligibility.

It supports dhyāna-yoga through rūpa-dhyāna (meditation on form): concentrating on the Blue-throated Lord’s radiance and iconographic markers (color, garments, adornments) to steady the mind and internalize divine presence—consistent with Pāśupata-leaning contemplative discipline in the Kurma tradition.

Within the Kurma Purana’s integrative theology, such a vision of Shiva as universal illuminator aligns with the Purana’s non-sectarian stance: the supreme radiance is one, revered through Shiva’s form here while harmonizing with Vishnu/Kurma’s overarching narration elsewhere.