Bāṇa’s Śiva-bhakti and the Genealogy of Kaśyapa’s Descendants
Manvantara Lineages
अरिष्टा जनयामास गन्धर्वाणां सहस्त्रकम् / अनन्ताद्या महानागाः काद्रवेयाः प्रकीर्तिताः
ariṣṭā janayāmāsa gandharvāṇāṃ sahastrakam / anantādyā mahānāgāḥ kādraveyāḥ prakīrtitāḥ
अरिष्टा हिने गंधर्वांचे एक सहस्र संततीस जन्म दिला; आणि अनंतादि महान नाग कद्रूचे पुत्र—काद्रवेय—म्हणून प्रसिद्ध आहेत।
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily genealogical, mapping cosmic lineages (Gandharvas and Nāgas); it indirectly supports the Purāṇic view that the manifest universe unfolds in ordered classes of beings within a larger sacred cosmology, rather than giving a direct Atman teaching.
No explicit Yoga practice is taught in this verse; its function is cosmological cataloguing, which later sections of the Kurma Purana use as a backdrop for dharma, devotion, and (in the Upari-bhaga) Pāśupata-oriented spiritual instruction.
It does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; however, as part of the Kurma Purana’s broader synthesis, such cosmological genealogies are presented within a single sacred order ultimately governed by the one supreme principle revered through both Śaiva and Vaiṣṇava frames.