Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
संस्तुवन्ति महायोगं सिद्धा देवर्षिकिन्नराः / ब्रह्मा शक्रो ऽथ भगवान् रुद्रादित्यमरुद्गणाः
saṃstuvanti mahāyogaṃ siddhā devarṣikinnarāḥ / brahmā śakro 'tha bhagavān rudrādityamarudgaṇāḥ
सिद्ध, देवर्षी व किन्नर त्या महायोगाची स्तुती करीत; तसेच ब्रह्मा, शक्र (इंद्र), भगवान् आणि रुद्र-आदित्य-मरुतांचे गणही त्याची वंदना करीत।
Narratorial voice (Purāṇic narrator describing the cosmic assembly’s praise of Mahāyoga/Īśvara)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By showing that even Brahmā, Indra, and the Rudra-Āditya-Marut hosts praise “Mahāyoga,” the verse implies a supreme, Īśvara-centered reality that perfected beings revere as the highest means to realize the Self beyond ordinary celestial power.
The verse highlights Mahāyoga—an exalted, Īśvara-oriented discipline aligned with Purāṇic Pāśupata-style devotion and contemplation—presented as so authoritative that Siddhas and gods themselves extol it.
By using “Bhagavān/Īśvara” while simultaneously invoking Rudra-hosts among the praisers, the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the supreme Lord praised through Yoga is honored across both Śaiva and Vaiṣṇava frames.