Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
अदितिरुवाच जयाशेषदुः खौघनाशैकहेतो जयानन्तमाहात्म्ययोगाभियुक्त / जयानादिमध्यान्तविज्ञानमूर्ते जयाशेषकल्पामलानन्दरूप
aditiruvāca jayāśeṣaduḥ khaughanāśaikaheto jayānantamāhātmyayogābhiyukta / jayānādimadhyāntavijñānamūrte jayāśeṣakalpāmalānandarūpa
अदिती म्हणाली—तुला जय असो, सर्व दुःखप्रवाह नाश करणारा एकमेव हेतु तू; तुला जय असो, योगयुक्त व अनंत माहात्म्याने युक्त तू। तुला जय असो, आदि-मध्य-अंत व्यापणारी सर्वज्ञ चैतन्यमूर्ती; तुला जय असो, सर्व कल्पांत निर्मळ आनंदस्वरूप तू।
Aditi
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as vijñāna-mūrti—consciousness itself—pervading beginning, middle, and end, implying an all-encompassing, timeless awareness that is also amala-ānanda (stainless bliss).
The verse emphasizes the Lord as yoga-abhiyukta—perfectly established in Yoga—pointing to īśvara-centric meditation where liberation is framed as the cessation of duḥkha (sorrow) through alignment with the Supreme Yogin.
By praising a single Ishvara as the Yogic, all-knowing consciousness and stainless bliss, it supports the Kurma Purana’s synthetic theology where sectarian names differ but the ultimate reality is one.