Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
अयं नारायणो ऽनन्तः शाश्वतो भगवानजः / पुराणपुरुषो देवो महायोगी जगन्मयः
ayaṃ nārāyaṇo 'nantaḥ śāśvato bhagavānajaḥ / purāṇapuruṣo devo mahāyogī jaganmayaḥ
हा नारायण अनंत आहे—शाश्वत, भगवान, अज। तोच पुराणपुरुष देव, महायोगी, आणि संपूर्ण जगत् व्यापून जगन्मय आहे।
A sage/narrator offering a hymn of identification and praise to Nārāyaṇa (within the Purva-bhāga stuti context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By calling Nārāyaṇa “unborn,” “eternal,” “infinite,” and “world-pervading,” the verse presents the Supreme as the timeless reality that underlies and indwells all existence—both transcendent (beyond change) and immanent (present as the universe).
The verse does not list techniques, but the title “mahāyogī” frames the Supreme as the perfect Yogin—implying that meditation culminates in recognizing the all-pervading Lord as the inner Self and cosmic ground, a key orientation for Purāṇic Yoga and devotion-infused contemplation.
Through universal epithets—Primeval Person, Great Yogin, world-pervader—the verse uses categories often shared across Shaiva and Vaishnava discourse, supporting the Kurma Purana’s synthetic stance that the highest divinity is one reality approached through multiple theistic names and yogic visions.