Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

इत्थं स विष्णुर्भगवान् ब्रह्मणा संप्रबोधितः / प्रोवाचोन्निद्रपद्माक्षः पीतवासासुरद्विषः

itthaṃ sa viṣṇurbhagavān brahmaṇā saṃprabodhitaḥ / provāconnidrapadmākṣaḥ pītavāsāsuradviṣaḥ

अशा रीतीने ब्रह्म्याने जागविलेल्या भगवान विष्णूंनी सांगितले—ज्यांचे पद्मनेत्र निद्रेतून पूर्ण उघडले होते, जे पीतांबरधारी व असुरद्वेषी आहेत।

इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); पुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
संप्रबोधितःfully awakened/roused
संप्रबोधितः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + बुध् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, PPP); पुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रोवाचsaid, spoke forth
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
उन्निद्रपद्माक्षःhe whose lotus-eyes were fully open
उन्निद्रपद्माक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउन्निद्र-पद्म-अक्ष (प्रातिपदिक; उन्निद्र + पद्म + अक्ष)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—उन्निद्रे पद्मे इव अक्षिणी यस्य सः
पीतवासाःhe who wears yellow garments
पीतवासाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपीत-वासस् (प्रातिपदिक; पीत + वासस्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—पीतं वासः यस्य सः
असुरद्विषःenemy of the Asuras
असुरद्विषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसुर-द्विष् (प्रातिपदिक; असुर + द्विष्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—असुरान् द्वेष्टि इति

Narrator (Purāṇic narrator describing Vishnu’s response after being awakened by Brahmā)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu
B
Brahma
A
Asuras

FAQs

By portraying Viṣṇu as “Bhagavān” who awakens and then speaks, the verse frames the Supreme as conscious, self-luminous awareness that initiates order and instruction—hinting that ultimate reality is not inert, but guiding intelligence behind cosmic renewal.

No explicit technique is taught in this line; instead it sets the contemplative frame: the Lord “awakens” (saṃprabodhitaḥ), a motif later echoed in Yoga-shāstra as spiritual awakening from ignorance (avidyā) into discernment, which the Kurma Purana develops more directly in later teachings (including the Ishvara Gita context in the Upari-bhaga).

This verse is overtly Vaiṣṇava in imagery (lotus-eyes, yellow garments), yet within the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaiṣṇava synthesis it functions as a narrative doorway: the same supreme lordship and dharma-protection attributed here to Viṣṇu is elsewhere harmonized with Śiva’s salvific role, supporting a non-sectarian, integrative theology.