Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
तदन्तरे महादैत्यो ह्यन्धको मन्मथार्दितः / मोहितो गिरिजां देवीमाहर्तुं गिरिमाययौ
tadantare mahādaityo hyandhako manmathārditaḥ / mohito girijāṃ devīmāhartuṃ girimāyayau
दरम्यान महादैत्य अंधक कामाच्या उद्वेगाने पीडित होऊन मोहित झाला आणि गिरिजा देवीचे हरण करण्यासाठी पर्वताकडे गेला।
Narrator (Purāṇic narrator relating the Andhaka episode within the Kurma Purana’s Shaiva narrative frame)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly, it contrasts the Self’s clarity with moha (delusion): when consciousness is overpowered by kāma, discernment collapses and adharma arises—implying that liberation requires mastery over desire and return to inner steadiness.
The verse functions as a cautionary marker for Yoga: unchecked kāma produces moha. In the Kurma Purana’s broader Pāśupata-leaning ethic, restraint (saṃyama), sense-control, and devotion to Īśvara are presented as antidotes to such agitation.
Though the verse centers on a Shaiva narrative (Parvati/Girija), the Kurma Purana’s overarching stance harmonizes sectarian frames: the same dharma and yogic discipline upheld in Vishnu’s teachings also protects the Shaiva sphere from adharma driven by desire.