Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

ततस्तूत्तानपादस्य ध्रुवो नाम सुतो ऽभवत् / भक्तो नारायणे देवे प्राप्तवान् स्थानमुत्तमम्

tatastūttānapādasya dhruvo nāma suto 'bhavat / bhakto nārāyaṇe deve prāptavān sthānamuttamam

त्यानंतर उत्तानपादास ध्रुव नावाचा पुत्र झाला। नारायणदेवाचा भक्त होऊन त्याने परम उत्तम पद प्राप्त केले।

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), contrast/emphasis
uttānapādasyaof Uttānapāda
uttānapādasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootuttānapāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); समास: उत्तान + पाद (तत्पुरुष)
dhruvaḥDhruva
dhruvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle used for naming (नाम-निपात)
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
abhavatwas/became
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist/past), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhaktaḥdevoted
bhaktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषण of dhruvaḥ
nārāyaṇein/unto Nārāyaṇa
nārāyaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
devein the god
deve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); apposition to nārāyaṇe
prāptavānattained/obtained
prāptavān:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprāp (धातु) + kta-vat (कृत् प्रत्यय)
FormKṛdanta: past active participle (क्तवतुँ/क्तवतु), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); finite sense with implied 'asīt'
sthānamplace/abode
sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uttamamsupreme/excellent
uttamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषण of sthānam

Purāṇic narrator (Sūta/authorial narration) describing the lineage and Dhruva’s attainment

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

U
Uttānapāda
D
Dhruva
N
Nārāyaṇa

FAQs

It frames the “supreme station” as the highest spiritual attainment reachable through unwavering devotion to the Lord, implying that liberation is realized in relation to the Supreme (Īśvara) rather than through mere worldly status or birth.

The verse highlights bhakti-yoga in essence—single-pointed devotion to Nārāyaṇa as the effective discipline that culminates in the highest state; in Kurma Purana’s broader teaching, such devotion is commonly supported by restraint, purity, and contemplative worship.

While this verse names Nārāyaṇa explicitly, Kurma Purana’s wider theological method treats the Supreme Lord as one reality praised through multiple divine forms; thus devotion to the Supreme (here as Nārāyaṇa) aligns with the text’s Shaiva–Vaishnava synthesis rather than sectarian opposition.