Shloka 21

Ajāna Lineages, Divine Classes, Ṛṣi Catalogues, and the Merit of Śravaṇa-Smaraṇa

आख्याता देवगन्धर्वास्तेभ्यस्ते च शतावराः / तेभ्यस्तु क्षितिपा ज्ञेया अवराश्च शतैर्गुणैः

ākhyātā devagandharvāstebhyaste ca śatāvarāḥ / tebhyastu kṣitipā jñeyā avarāśca śatairguṇaiḥ

देवगंधर्व हे श्रेष्ठ म्हणून सांगितले आहेत; त्यांच्या खाली ‘शतावर’ हे शतगुणांनी कनिष्ठ; आणि त्यांच्याही खाली पृथ्वीचे राजे—गुणांनी शेकडो पटींनी हीन—असे जाणावे।

आख्याताःare said/called
आख्याताः:
Visheshana (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootआ + ख्या (धातु) → आख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
देवगन्धर्वाःdivine Gandharvas
देवगन्धर्वाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव + गन्धर्व (प्रातिपदिक); देवगन्धर्व (समास-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
तेभ्यःfrom them
तेभ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
शतावराःa hundred times superior
शतावराः:
Visheshana (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootशत + वर (प्रातिपदिक); शतावर (समास-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate adjective qualifying ते
तेभ्यःfrom them
तेभ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
क्षितिपाःkings (protectors of the earth)
क्षितिपाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्षिति + पा (प्रातिपदिक); क्षितिप (समास-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ज्ञेयाःare to be known (as)
ज्ञेयाः:
Visheshana (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormGerundive (यत्/तव्यत्-अर्थे), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); ‘to be known/considered’
अवराःlower/inferior
अवराः:
Visheshana (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootअवर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate adjective
and
:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
शतैःby hundreds
शतैः:
Karana (करण/Measure-instrument; ‘by hundreds’)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
गुणैःin qualities/degrees
गुणैः:
Karana (करण/Measure; ‘in degrees/qualities’)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

Lord Vishnu

Concept: Worldly rank (kṣitipa/kings) is vastly inferior to celestial classes; qualities and enjoyments are graded by merit and realm.

Vedantic Theme: Anityatā of worldly power; saṃsāric hierarchy governed by karma; vairāgya through perspective.

Application: Use the comparison to reduce attachment to status and cultivate merit through dharma and devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: loka (realm)

Related Themes: Garuda Purana: recurring lokatāratamya passages contrasting bhū-loka with higher beings (thematic)

D
Deva-Gandharvas
Ś
Śatāvaras
K
Kṣitipāḥ (kings)

FAQs

This verse frames a graded universe where beings differ by measurable qualities (guṇas/merit), helping the listener understand spiritual rank as tied to accumulated virtue and refinement.

By emphasizing comparative levels of merit, it implies that post-death destinations and associations (higher or lower realms) correspond to one’s cultivated qualities and dharmic conduct.

Focus on increasing sattvic qualities—truthfulness, restraint, charity, and worship—rather than worldly status, since spiritual “rank” is portrayed as merit-based, not merely political or social.