Shloka 59

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

दक्षादिभ्यः पञ्चगुणादधमः संप्रकीर्तितः / गरुड उवाच / प्रवहश्चेति संज्ञां स किमर्थं प्राप तद्वद

dakṣādibhyaḥ pañcaguṇādadhamaḥ saṃprakīrtitaḥ / garuḍa uvāca / pravahaśceti saṃjñāṃ sa kimarthaṃ prāpa tadvada

दक्ष आदींच्या तुलनेत तो पाचगुणांनी अधम म्हणून कीर्तित आहे. गरुड म्हणाला—त्याला ‘प्रवह’ ही संज्ञा कशासाठी प्राप्त झाली? ते मला सांगा.

दक्षादिभ्यःfrom Dakṣa and others
दक्षादिभ्यः:
Apadana (अपादान/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootदक्ष + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन; समास: दक्षः आदिः येषाम् (दक्ष-आदि) इति बहुवचनार्थे; पञ्चमी-अपादान
पञ्चगुणात्from (one) having five qualities / from fivefold (state)
पञ्चगुणात्:
Apadana (अपादान/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootपञ्च + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समास: पञ्च गुणाः यस्य/पञ्चगुणः इति (द्विगु-समासार्थे), परन्तु रूपेण पञ्चमी-एकवचन
अधमःinferior
अधमः:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
संप्रकीर्तितःis proclaimed
संप्रकीर्तितः:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
प्रवहःPravaha (name)
प्रवहः:
Karma (कर्म/उक्त-विषय)
TypeNoun
Rootप्रवह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम/संज्ञा
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
इतिthus
इति:
Sambandha (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक अव्यय
संज्ञाम्the name/designation
संज्ञाम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
किमर्थम्for what reason?
किमर्थम्:
Hetu (हेतु/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb); समास: किम् अर्थम् इति (कर्मधारय/तत्पुरुषप्राय)
प्रापobtained/received
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलिट् (perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
वदtell (me)
वद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Garuḍa

Concept: Relative gradation (pañcaguṇa-adhama) and the significance of nomenclature ‘Pravaha’—names encode function in cosmology.

Vedantic Theme: Nāma-rūpa as functional designation within vyavahāra; inquiry (vicāra) clarifies the mapping without mistaking it for ultimate reality.

Application: Ask for meanings and functions behind technical terms; avoid rote acceptance—use respectful inquiry to deepen understanding.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.28.60 onward: Hari explains the meaning of ‘Pravaha’ in the ongoing discourse

G
Garuḍa
D
Dakṣa
P
Pravaha

FAQs

This verse frames “Pravaha” as a technical designation whose etymology or cause is significant enough for Garuḍa to ask; it signals that names in the Purana often encode a being’s function, rank, or karmic role.

Indirectly: by discussing hierarchical status and specific designations, the text situates the after-death narrative within an ordered cosmology where beings and regions are classified—background needed to understand the soul’s post-mortem journey described elsewhere in the Preta Kanda.

Treat scriptural terms and ritual/cosmological labels carefully: understanding the precise meaning behind names and classifications helps practitioners perform Garuda Purana death rites and śrāddha-related duties with clarity and intention.