Shloka 51

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

शचीं भर्यां देवराजस्य विद्धि तस्या ह्यवतारं शृणु सम्यक् खगेन्द्र / रामावतारे नाम तारा बभूव सा वालिपत्नी शचीसजका च

śacīṃ bharyāṃ devarājasya viddhi tasyā hyavatāraṃ śṛṇu samyak khagendra / rāmāvatāre nāma tārā babhūva sā vālipatnī śacīsajakā ca

शची ही देवराज इंद्राची पत्नी आहे, असे जाण. हे खगेन्द्र गरुडा, तिचा अवतार नीट ऐक—रामावतारात ती ‘तारा’ नावाने वानरराज वालीची पत्नी झाली, शची-संबंधातून उत्पन्नही झाली.

śacīmŚacī
śacīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśacī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
bharyāmwife
bharyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; in apposition to śacīm
deva-rājasyaof the king of gods (Indra)
deva-rājasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; tatpuruṣa: devānāṃ rājā (king of gods)
viddhiknow (you should know)
viddhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana; √vid (to know)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana (pronoun)
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (emphasis/indeed)
avatāramincarnation, descent
avatāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootavatāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Madhyama-puruṣa, Ekavacana; √śru (to hear)
samyakproperly, well
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (properly, completely)
khagendraO lord of birds (Garuḍa)
khagendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative), Ekavacana; tatpuruṣa: khagānām indraḥ (lord of birds)
rāma-avatārein the incarnation as Rāma
rāma-avatāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + avatāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th case), Ekavacana; tatpuruṣa: rāmasya avatāraḥ (Rāma-incarnation)
nāmaby name
nāma:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya; particle indicating name/indeed
tārāTārā
tārā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṭ-lakāra (perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; √bhū (to become)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana (pronoun)
vāli-patnīVāli's wife
vāli-patnī:
Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootvālin (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: vāleḥ patnī (wife of Vāli)
śacī-sajakāconnected with Śacī (Śacī-born/Śacī-related)
śacī-sajakā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśacī (प्रातिपदिक) + sajaka (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: śacyāḥ sajaka (born from/related to Śacī; epithet)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Devatā-avatāra/āveśa continuity: the same spiritual principle manifests across yugas and narratives.

Vedantic Theme: Nāma-rūpa bheda with underlying continuity; recognition (pratyabhijñā) of one principle through changing forms.

Application: Cultivate discernment that roles and identities shift while dharmic patterns persist; read itihāsa as moral-cosmic instruction, not mere story.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: vanara-kingdom/forest realm

Related Themes: Garuda Purana 3.28 (avatāra/strī-janma identifications in surrounding verses)

Ś
Śacī
I
Indra (Devarāja)
G
Garuḍa (Khagendra)
R
Rāma
T
Tārā
V
Vāli

FAQs

This verse uses avatāra-correspondence to connect Purāṇic deities with Itihāsa characters, helping readers interpret the Ramayana as part of a continuous sacred history.

It shows the text’s dialogic method—Vishnu instructing Garuda—by giving concise identifications and lineage-style notes to anchor spiritual narratives across yugas.

Use it as a reminder to read epics and Purāṇas as interconnected teachings—cultivating reverence, ethical reflection, and consistency in dharmic living across contexts.