Shloka 108

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

जुगुप्सितां श्रुत्यनुक्तां च देवीं पतिद्रुहां सर्वदा सेवयित्वा / तस्याः प्रसादात्कुष्ठभगन्दराद्यैर्भुक्त्वा दुः खं संयमिनीं प्रयाहि

jugupsitāṃ śrutyanuktāṃ ca devīṃ patidruhāṃ sarvadā sevayitvā / tasyāḥ prasādātkuṣṭhabhagandarādyairbhuktvā duḥ khaṃ saṃyaminīṃ prayāhi

वेदांनी न सांगितलेल्या, जुगुप्सित देवीची सतत सेवा करून आणि पतीद्रोह करून, तिच्या ‘प्रसादा’मुळे कुष्ठ, भगंदर इत्यादी रोगांनी दुःख भोगावे लागते आणि शेवटी संयमिनी (यमपुरी)कडे जावे लागते।

जुगुप्सिताम्despised
जुगुप्सिताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजुगुप्सित (प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP) ‘जुगुप्सित’ = despised, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (देवीं विशेषयति)
श्रुति-अनुक्ताम्not enjoined in the Vedas
श्रुति-अनुक्ताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रुति + अनुक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (तृतीया/सप्तमीभाव: ‘श्रुत्या अनुक्ता’ = not mentioned in scripture), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय निपात (conjunction)
देवीम्goddess (deity)
देवीम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पति-द्रुहाम्betraying the husband
पति-द्रुहाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति + द्रुह् (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (पति-द्रुह् = husband-betraying), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
सेवयित्वाhaving served
सेवयित्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having served’
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रसादात्from (her) favor
प्रसादात्:
Apadana (अपादान/cause-source)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
कुष्ठ-भगन्दर-आद्यैःby leprosy, fistula, etc.
कुष्ठ-भगन्दर-आद्यैः:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootकुष्ठ + भगन्दर + आदि (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (कुष्ठं च भगन्दरं च ...), तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘आदि’ समाहार/समुच्चयार्थ
भुक्त्वाhaving suffered
भुक्त्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having experienced/suffered’
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संयमिनीम्Saṃyaminī (realm of Yama)
संयमिनीम्:
Karma (कर्म/destination as object)
TypeNoun
Rootसंयमिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (यमलोक/नरकविशेष)
प्रयाहिgo; depart
प्रयाहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra about sins and their consequences)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Avaidika/loathsome deity-service and spousal betrayal yield painful karmaphala—disease and post-mortem transit to Yama’s realm.

Vedantic Theme: Karma-niyati: inexorable moral causality; adharma binds the jīva to suffering until purification.

Application: Align worship with śāstra; uphold marital fidelity and ethical restraint; treat ‘spiritual shortcuts’ and harmful vows as karmically dangerous.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: city

Related Themes: Garuda Purana 3.28.107 (Hari as phala-prada); Garuda Purana Pretakalpa sections describing Yama’s realm and punishments (general internal parallel)

S
Saṃyaminī
Y
Yama

FAQs

This verse links “śruty-anukta” (non-Vedic/unsanctioned) deity-service with harmful karmic outcomes, stressing that worship should align with dharma and Vedic injunctions rather than exploitative or transgressive cults.

It presents a sequence: unethical conduct (husband-betrayal and improper worship) leads to embodied suffering as severe disease, followed by onward movement to Saṃyaminī—Yama’s domain—where further judgment and consequences unfold.

Uphold fidelity and integrity in relationships, avoid harmful or coercive religious practices, and choose spiritual disciplines grounded in ethics (dharma), accountability, and compassion.