Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
काङ्क्षानुरूपवरदे करुणार्द्रचित्ते साम्राज्यसम्पदभिमानिनि चक्रनाथे / इन्द्रादिदेवपरिसेवितपादपद्मे सिंहासनेश्वरी परे मयि संनिदध्याः
kāṅkṣānurūpavarade karuṇārdracitte sāmrājyasampadabhimānini cakranāthe / indrādidevaparisevitapādapadme siṃhāsaneśvarī pare mayi saṃnidadhyāḥ
हे चक्रनाथे, हे सिंहासनेश्वरी! इच्छेनुरूप वर देणारी, करुणेने द्रवलेले चित्त असलेली, साम्राज्यसंपत्तीची अधिष्ठात्री। इंद्रादि देव ज्यांच्या चरणकमळांची सेवा करतात—हे परा देवी, माझ्यावर सदा संनिधान ठेव।