Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

बलाहकादिसप्तसेनानायकप्रेषणम् (Dispatch of the Seven Commanders beginning with Balāhaka) / Lalitopākhyāna War Continuation

रणेषु सन्निधातव्यमस्माकं नेत्रकुक्षिषु / भवता घोरतेजोभिर्दहता प्रतिरोधिनः

raṇeṣu sannidhātavyamasmākaṃ netrakukṣiṣu / bhavatā ghoratejobhirdahatā pratirodhinaḥ

हे प्रभो! रणात आमच्या नेत्रांत व उदरात आपण सन्निध राहा; आपल्या घोर तेजाने विरोध करणाऱ्यांना दग्ध करा.

रणेषुin battles
रणेषु:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative plural (7th/सप्तमी)
सन्निधातव्यम्must be kept present
सन्निधातव्यम्:
Kriya (क्रिया/obligation predicate)
TypeVerb
Rootसन्-नि-धा (धातु) + तव्य (कृदन्त)
FormGerundive/obligative (तव्यत्-कृदन्त), Neuter nominative singular; impersonal obligation: ‘must be present/placed’
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive plural (6th/षष्ठी), pronoun
नेत्रकुक्षिषुin the cavities of (our) eyes
नेत्रकुक्षिषु:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootनेत्रकुक्षि (प्रातिपदिक) = नेत्र + कुक्षि
FormFeminine, Locative plural (7th/सप्तमी); components: नेत्र (eye) + कुक्षि (cavity/inside)
भवताby you
भवता:
Karana (करण/instrument; agent)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental singular (3rd/तृतीया); respectful ‘you’
घोरतेजोभिःwith terrible radiance
घोरतेजोभिः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootघोरतेजस् (प्रातिपदिक) = घोर + तेजस्
FormNeuter, Instrumental plural (3rd/तृतीया); components: घोर (terrible) + तेजस् (splendour)
दहताwhile burning
दहता:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/participial qualifier)
TypeVerb
Rootदह् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ-कृदन्त), Instrumental singular masculine; agrees with भवता
प्रतिरोधिनःthe opponents/resisters
प्रतिरोधिनः:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootप्रतिरोधिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative plural (2nd/द्वितीया); object of दहता (burning)