Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Vaivāhika-utsava (Martial Procession of Lalitā’s Śakti-Senā) / वैवाहिकोत्सवः

अथ स्वस्तिकशुक्तिश्च गडुरं पुष्पगण्डिकाम् / एतानि शुभलक्ष्माणि ज्यराज्यप्रदानि च / वहन्तो वातजवना वाजिनस्तां समन्वयुः

atha svastikaśuktiśca gaḍuraṃ puṣpagaṇḍikām / etāni śubhalakṣmāṇi jyarājyapradāni ca / vahanto vātajavanā vājinastāṃ samanvayuḥ

मग स्वस्तिक-शुक्ती, गडुर आणि पुष्प-गंडिका—ही शुभलक्षणे व जय-राज्य देणारी चिन्हे—वाहून, वाऱ्यासारख्या वेगाने धावणारे घोडे तिला वेढून उभे राहिले.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAdverb/particle (अव्यय), sequence marker
svastika-śuktiḥa svastika-marked shell
svastika-śuktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsvastika (प्रातिपदिक) + śukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (स्वस्तिकचिह्नयुक्ता शुक्तिः)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
gaḍuraṃgaḍura (a kind of ornament/object)
gaḍuraṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgaḍura (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
puṣpa-gaṇḍikāma flower-garland/flower-ornament
puṣpa-gaṇḍikām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + gaṇḍikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (पुष्परूपा/पुष्पयुक्ता गण्डिका)
etānithese (things)
etāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
śubha-lakṣmāṇiauspicious marks
śubha-lakṣmāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + lakṣma (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); समासः—कर्मधारयः (शुभानि लक्ष्माणि)
jya-rājya-pradānigranting victory and kingship
jya-rājya-pradāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootjya (प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); समासः—तत्पुरुषः (ज्यं च राज्यं च प्रददाति इति/प्रदानि)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vahantaḥcarrying
vahantaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootvahant (कृदन्त; √vah वह् धातु)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमान कृदन्त); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vāta-javanāḥswift as the wind
vāta-javanāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvāta (प्रातिपदिक) + javana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); समासः—तत्पुरुषः (वात इव जवनः/वातजवनः)
vājināḥhorses/steeds
vājināḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvājin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tāmher/that (lady)
tām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
samanvayuḥthey followed/attended
samanvayuḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootsam-anu-√i (समनु + इ धातु)
FormAorist/Perfective (लुङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)