Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
उपतिष्ठंति तावंतो यावन्तो निर्मितास्तथा / सत्यं बूत यथाभूतं ध्रुवं वो ब्रह्मणास्तु ताः
upatiṣṭhaṃti tāvaṃto yāvanto nirmitāstathā / satyaṃ būta yathābhūtaṃ dhruvaṃ vo brahmaṇāstu tāḥ
जितके तसे निर्माण झाले आहेत तितकेच उपस्थित राहतात; जे जसे घडले तसे सत्य बोला—ब्रह्म्याने ते तुमच्यासाठी निश्चित होवो.