Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 37

सगरदिग्विजयः

Sagara’s World-Conquest / Digvijaya

चूताग्रपल्लवास्वादस्निग्धकण्ठपिकारवैः / श्रोत्राभिरामजनकैस्संघुष्टं सर्वतोदिशम्

cūtāgrapallavāsvādasnigdhakaṇṭhapikāravaiḥ / śrotrābhirāmajanakaissaṃghuṣṭaṃ sarvatodiśam

आंब्याच्या अग्रपल्लवांचा स्वाद घेणाऱ्या, स्निग्ध कंठाने कूजन करणाऱ्या पिकांचे स्वर कानांना रम्य वाटून सर्व दिशांना घुमत होते।

चूताग्रपल्लवास्वादस्निग्धकण्ठपिकारवैःby cuckoo-calls with throats made sweet/soft by tasting mango-tip leaves
चूताग्रपल्लवास्वादस्निग्धकण्ठपिकारवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचूत-अग्र-पल्लव-आस्वाद-स्निग्ध-कण्ठ-पिक-रव (प्रातिपदिक; रव=sound)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural; ‘by the sounds of cuckoos…’
श्रोत्राभिरामजनकैःby those that delight the ear
श्रोत्राभिरामजनकैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootश्रोत्र-अभिराम-जनक (प्रातिपदिक; जनक=producer)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural
संघुष्टम्resounded
संघुष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-√घुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘resounding’
सर्वतःfrom every side
सर्वतः:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb) ‘from all sides’
दिशम्direction/region
दिशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; accusative singular