Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Rāma’s Stuti of Śiva (Śarva) and the Theophany of the Three‑Eyed Lord

व्यक्ताव्यक्तस्वरूपाय स्थूलसूक्ष्मात्मने नमः / नमो वेदान्तवेद्याय विश्वविज्ञानरूपिणे

vyaktāvyaktasvarūpāya sthūlasūkṣmātmane namaḥ / namo vedāntavedyāya viśvavijñānarūpiṇe

व्यक्त-अव्यक्त स्वरूप, स्थूल-सूक्ष्म आत्मा यांना नमस्कार; वेदान्ताने जाणण्याजोग्या, विश्वविज्ञानरूपाला नमो नमः।

व्यक्त-अव्यक्त-स्वरूपायto the one whose nature is manifest and unmanifest
व्यक्त-अव्यक्त-स्वरूपाय:
सम्प्रदान (Dative recipient)
TypeNoun
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक) + अव्यक्त (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (स्वरूप), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; द्वन्द्व (copulative: 'manifest and unmanifest') qualifying स्वरूप
स्थूल-सूक्ष्म-आत्मनेto the one whose essence is gross and subtle
स्थूल-सूक्ष्म-आत्मने:
सम्प्रदान (Dative recipient)
TypeNoun
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + सूक्ष्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; द्वन्द्व-प्रायः (determinative sense: 'having gross and subtle as self/essence')
नमःhomage
नमः:
Sambodhana/उद्गार (Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नमस्कारार्थे
नमःhomage
नमः:
Sambodhana/उद्गार (Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'नमो' इति रूपान्तर (o-sandhi)
वेदान्त-वेद्यायto the one knowable through Vedānta
वेदान्त-वेद्याय:
सम्प्रदान (Dative recipient)
TypeAdjective
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक) + वेद्य (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (instrument/locative sense: 'knowable by Vedānta')
विश्व-विज्ञान-रूपिणेto the one whose form is universal knowledge
विश्व-विज्ञान-रूपिणे:
सम्प्रदान (Dative recipient)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + विज्ञान (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (determinative: 'having the form of universal knowledge')