Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vaivasvata-Manu Sarga and the Re-Manifestation of the Saptarṣis (वैवस्वतसर्गः—सप्तर्षिप्रादुर्भावः)

पुनः प्रवर्त्तितः सर्गो यथापूर्वं यथाक्रमम् / तेषां प्रसूतिं वक्ष्यामि विशुद्धज्ञानकर्मणाम्

punaḥ pravarttitaḥ sargo yathāpūrvaṃ yathākramam / teṣāṃ prasūtiṃ vakṣyāmi viśuddhajñānakarmaṇām

पुन्हा सृष्टी पूर्वीप्रमाणे व क्रमाने प्रवर्तित झाली; आता मी त्या शुद्ध ज्ञान-कर्म असणाऱ्यांची उत्पत्ती सांगतो।

punaḥagain
punaḥ:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
pravartitaḥset in motion
pravartitaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpra-√vṛt (प्र + वृत् धातु) → pravartita (कृदन्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग — sargaḥ इत्यस्य विशेषणम्; 'set in motion/started'
sargaḥcreation
sargaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarga (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन, पुंलिङ्ग — 'creation'
yathā-pūrvamas before
yathā-pūrvam:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः — 'as before'
yathā-kramamin order
yathā-kramam:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + krama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः — 'in due order'
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन — 'of them'
prasūtimprogeny
prasūtim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprasūti (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग — 'progeny/production'
vakṣyāmiI will describe
vakṣyāmi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन — 'I shall tell'
viśuddha-jñāna-karmaṇāmof pure-knowledge-and-action (ones)
viśuddha-jñāna-karmaṇām:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeNoun
Rootviśuddha (प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन, पुंलिङ्ग — teṣām इत्यस्य विशेषणम्; 'of those whose knowledge and actions are pure'