HomeBrahma PuranaAdhy. 147Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Apsaroyugam Tirtha: The Confluence that Grants Worldly Enjoyment and Liberation, Shloka 13

यासाम् अपाङ्गे हसिते वाचि विभ्रमसंपदि नित्यं वसति पञ्चेषुस् ताभिः को ऽत्र न जीयते //

येथे श्लोकाचा मूळ पाठ दिलेला नाही; फक्त “13” या संख्येवरून अर्थपूर्ण अनुवाद शक्य नाही.

yāsāmof whom
yāsām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (of whom)
apāṅgein the sidelong glance
apāṅge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootapāṅga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (location)
hasitein the smile/laughter
hasite:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothasita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
vāciin the speech
vāci:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
vibhrama-saṃpadiin the richness of graceful allure
vibhrama-saṃpadi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvibhrama (प्रातिपदिक) + saṃpad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (wealth of coquettish grace)
nityamalways
nityam:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
vasatidwells
vasati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
pañca-īṣuṣuin the five arrows
pañca-īṣuṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + iṣu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, सप्तमी (7th), बहुवचन; द्विगु-समास; ‘in the five arrows’ (i.e., of Kāma)
tābhiḥby them (those women)
tābhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्न
atrahere
atra:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
jīyateis conquered/overpowered
jīyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive/impersonal sense)
Apsarases (continuing their self-assurance, implied dialogue with each other/mission context)