Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 41

Devas in Dvārakā, Brahmā’s Petition, and Uddhava’s Appeal

Prabhāsa Departure Set-Up

तन्निरीक्ष्योद्धवो राजन् श्रुत्वा भगवतोदितम् । द‍ृष्ट्वारिष्टानि घोराणि नित्यं कृष्णमनुव्रत: ॥ ४० ॥ विविक्त उपसङ्गम्य जगतामीश्वरेश्वरम् । प्रणम्य शिरसा पादौ प्राञ्जलिस्तमभाषत ॥ ४१ ॥

tan nirīkṣyoddhavo rājan śrutvā bhagavatoditam dṛṣṭvāriṣṭāni ghorāṇi nityaṁ kṛṣṇam anuvrataḥ

हे राजन्! नित्य श्रीकृष्णाचा अनुव्रत असलेल्या उद्धवाने यादवांचा प्रस्थानाचा संकेत, भगवंतांची आज्ञा आणि भयंकर अपशकुन पाहून, एकांतस्थानी जगताच्या परम नियंत्या प्रभूकडे जाऊन, त्यांच्या चरणकमलांवर मस्तक ठेवून प्रणाम केला व हात जोडून असे म्हणाला।

viviktein a secluded place
vivikte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvivikta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); used adverbially as ‘in private’
upasaṅgamyahaving approached
upasaṅgamya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootupa-sam-√gam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), having approached (पूर्वकाले)
jagatāmof the worlds
jagatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
īśvara-īśvaramthe Lord of (all) lords
īśvara-īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśvara + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), having bowed (पूर्वकाले)
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
pādau(his) two feet
pādau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Dual (द्विवचन)
prāñjaliḥwith folded hands
prāñjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ‘with joined palms’
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
abhāṣataspoke
abhāṣata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

According to Śrīla Jīva Gosvāmī there cannot be any actual disturbance in the Lord’s own abode. The great disasters apparently occurring in Dvārakā were an external show created by the Lord to facilitate His pastimes. We can understand the pastimes of Kṛṣṇa only by hearing from the recognized ācāryas. Lord Kṛṣṇa is not a mundane historical figure, and His activities cannot be confined within the tiny limits of material logic. Lord Kṛṣṇa’s pastimes are an exhibition of His acintya-śakti, or inconceivable potency, which functions according to higher, spiritual laws, unknown to the blind conditioned souls and their petty material logic.

U
Uddhava
Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
King Parīkṣit

FAQs

This verse shows Uddhava approaching Śrī Kṛṣṇa in a secluded place with humility—bowing to His feet and offering prayers with folded hands—modeling reverent, surrendered bhakti.

After hearing the Lord’s words and seeing fearful omens, Uddhava sought a secluded meeting to speak intimately and respectfully with the Supreme Lord about the grave situation and its implications.

When facing anxiety or uncertainty, approach God with humility, attentiveness, and prayerful respect—seeking guidance rather than reacting impulsively to fear.