Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 44

Daśa-lakṣaṇam: The Ten Topics, Virāṭ-Puruṣa Sense-Manifestation, and the Supreme Shelter (Āśraya)

इत्थंभावेन कथितो भगवान् भगवत्तम: । नेत्थंभावेन हि परं द्रष्टुमर्हन्ति सूरय: ॥ ४४ ॥

ittham-bhāvena kathito bhagavān bhagavattamaḥ nettham-bhāvena hi paraṁ draṣṭum arhanti sūrayaḥ

अशा प्रकारे भगवत्तम भगवान् यांचे वर्णन केले आहे. परंतु शुद्ध भक्त हे या भावापलीकडे, अधिक दिव्य व महिमामय दर्शन पाहण्यास पात्र आहेत.

इत्थम्-भावेनby such a mode (of description)
इत्थम्-भावेन:
Karana (करण; manner/instrument)
TypeNoun
Rootइत्थम् (अव्यय) + भाव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; ‘in such a manner/state’
कथितःdescribed
कथितः:
Kriya (क्रिया; predicate participle)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि भाव (having been described)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भगवत्-तमःthe most glorious/supreme
भगवत्-तमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् + तमप्(तम) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अतिशय (superlative)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
इत्थम्-भावेनby such a mode
इत्थम्-भावेन:
Karana (करण; manner)
TypeNoun
Rootइत्थम् (अव्यय) + भाव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक अव्यय (indeed/for)
परम्the supreme (reality)
परम्:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; used substantively
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive); ‘to see’
अर्हन्तिare able/deserve
अर्हन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
सूरयःthe wise
सूरयः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootसूरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

The Lord is not only the creator and destroyer of the material manifestations of His different energies. He is more than a simple creator and destroyer, for there is His feature of ānanda, or His pleasure feature. This pleasure feature of the Lord is understood by the pure devotees only, and not by others. The impersonalist is satisfied simply by understanding the all-pervasive influence of the Lord. This is called Brahman realization. Greater than the impersonalist is the mystic who sees the Lord situated in his heart as Paramātmā, the partial representation of the Lord. But there are pure devotees who take part in the direct pleasure ( ānanda ) potency of the Lord by factual reciprocation of loving service. The Lord in His abode called the Vaikuṇṭha planets, which are eternal manifestations, always remains with His associates and enjoys transcendental loving services by His pure devotees in different transcendental humors. The pure devotees of the Lord thus undergo a practice of that devotional service to the Lord during the manifestation of the creation and take full advantage of the manifestation by qualifying themselves to enter into the kingdom of God. The Bhagavad-gītā (18.55) confirms this:

B
Bhagavān

FAQs

This verse states that Bhagavān is truly seen only when approached in the proper devotional disposition (itthaṁ-bhāva); without that mood, even great sages cannot fully behold the Supreme.

In summarizing Bhagavatam’s essential teachings, Śukadeva highlights that realization is not merely intellectual—direct vision of the Lord depends on the right inner attitude of devotion and surrender.

Cultivate a sincere devotional mood—humility, attentiveness in hearing/chanting, and service-mindedness—so spiritual practice becomes relationship-based rather than only information-based.