Balarāma Slays Balvala and Visits Sacred Tīrthas; He Attempts to Stop Bhīma–Duryodhana
तत्रायुतमदाद् धेनूर्ब्राह्मणेभ्यो हलायुध: । कृतमालां ताम्रपर्णीं मलयं च कुलाचलम् ॥ १६ ॥ तत्रागस्त्यं समासीनं नमस्कृत्याभिवाद्य च । योजितस्तेन चाशीर्भिरनुज्ञातो गतोऽर्णवम् । दक्षिणं तत्र कन्याख्यां दुर्गां देवीं ददर्श स: ॥ १७ ॥
tatrāyutam adād dhenūr brāhmaṇebhyo halāyudhaḥ kṛtamālāṁ tāmraparṇīṁ malayaṁ ca kulācalam
सेतुबंध (रामेश्वरम्) येथे भगवान् हलायुध बलरामांनी ब्राह्मणांना दान म्हणून दहा हजार गायी दिल्या. नंतर ते कृतमाला व ताम्रपर्णी नद्या आणि महान मलय पर्वतरांग येथे गेले. मलयात ध्यानस्थ बसलेल्या अगस्त्य ऋषींना प्रणाम करून स्तुती केली व त्यांचे आशीर्वाद घेऊन निरोप घेतला. पुढे दक्षिण समुद्रकिनारी जाऊन त्यांनी कन्याकुमारी-स्वरूपिणी देवी दुर्गेचे दर्शन घेतले.
This verse presents Balarāma’s dhārmic conduct during pilgrimage—honoring brāhmaṇas and supporting sacred learning through generous cow charity, a traditional act of piety and devotion.
Agastya is a revered Vedic sage associated with the South; Balarāma offers respects to him as part of honoring saintly authority, receiving blessings and permission before proceeding further on his tīrtha-yātrā.
It teaches respectful humility toward saints, purposeful pilgrimage (or spiritual discipline), and generosity—especially supporting genuine spiritual education and service-minded communities.