Kāliya-damana: Kṛṣṇa Subdues the Serpent and Purifies the Yamunā
सर्पह्रद: पुरुषसारनिपातवेग- सङ्क्षोभितोरगविषोच्छ्वसिताम्बुराशि: । पर्यक्प्लुतो विषकषायबिभीषणोर्मि- र्धावन् धनु:शतमनन्तबलस्य किं तत् ॥ ७ ॥
sarpa-hradaḥ puruṣa-sāra-nipāta-vega- saṅkṣobhitoraga-viṣocchvasitāmbu-rāśiḥ paryak pluto viṣa-kaṣāya-bibhīṣaṇormir dhāvan dhanuḥ-śatam ananta-balasya kiṁ tat
अनंतबल भगवान् सर्पह्रदात उतरले तेव्हा तेथील नाग अत्यंत क्षुब्ध झाले आणि विषयुक्त श्वासांनी जलराशी अधिकच दूषित करू लागले. प्रभूंच्या प्रवेशवेगाने सरोवर सर्व बाजूंनी उसळून वाहू लागले; विषारी, भयानक लाटा धनुष्य-लांबी शंभरपर्यंत भूमीवर पसरल्या. पण अनंतशक्तिमान प्रभूसाठी हे काहीच आश्चर्य नाही.
This verse describes the serpent lake erupting with poison-colored, terrifying waves, yet declares such danger insignificant before the Lord’s infinite strength—showing Kṛṣṇa’s complete mastery over deadly forces.
Because the waters were saturated by the snakes’ poisonous breath; when Kṛṣṇa entered, the lake churned and overflowed with venom-hued waves, emphasizing the peril He neutralizes in His līlā.
When overwhelmed by ‘poisonous’ situations—fear, toxic influence, or crisis—remembering the Lord’s ananta-bala inspires faith and steadiness: dangers may surge, but they are not ultimate for one who takes shelter of Kṛṣṇa.