Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Gajendra’s Prayers and the Appearance of Lord Hari

Gajendra-stuti and Hari-darśana

क्षेत्रज्ञाय नमस्तुभ्यं सर्वाध्यक्षाय साक्षिणे । पुरुषायात्ममूलाय मूलप्रकृतये नम: ॥ १३ ॥

kṣetra-jñāya namas tubhyaṁ sarvādhyakṣāya sākṣiṇe puruṣāyātma-mūlāya mūla-prakṛtaye namaḥ

हे क्षेत्रज्ञ परमात्मा! सर्वाध्यक्ष व सर्वसाक्षी, परम पुरुष! आत्ममूल व मूलप्रकृतीचे अधिष्ठाता—आपल्याला नमस्कार।

क्षेत्रज्ञायto the knower of the field (Self)
क्षेत्रज्ञाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootक्षेत्रज्ञ (प्रातिपदिक; क्षेत्र + ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (क्षेत्रस्य ज्ञः)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उद्गार (Interjection/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (salutation as interjection)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
सर्वाध्यक्षायto the overseer of all
सर्वाध्यक्षाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्वाध्यक्ष (प्रातिपदिक; सर्व + अध्यक्ष)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वेषाम् अध्यक्षः)
साक्षिणेto the witness
साक्षिणे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; इन्-प्रातिपदिक (साक्षिन्)
पुरुषायto the Supreme Person
पुरुषाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
आत्ममूलायto him whose root is the Self
आत्ममूलाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootआत्ममूल (प्रातिपदिक; आत्मन् + मूल)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारय-समास (आत्मा एव मूलम् यस्य/आत्ममूलः)
मूलप्रकृतयेto the primal nature
मूलप्रकृतये:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमूलप्रकृति (प्रातिपदिक; मूल + प्रकृति)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारय-समास (मूला प्रकृतिः)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उद्गार (Interjection/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुनरुक्त-नमस्कार

In Bhagavad-gītā (13.3) the Lord says, kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata: “O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower in all bodies.” Every one of us is thinking, “I am this body” or “This is my body,” but actually the truth is different. Our bodies are given to us by the supreme proprietor. The living entity, who is also kṣetra jña, or the knower of the body, is not the body’s only proprietor; the actual proprietor of the body is the Supreme Personality of Godhead, who is the supreme kṣetra jña. For example, we may rent and occupy a house, but actually the owner of the house is the landlord. Similarly, we may be allotted a certain type of body as a facility with which to enjoy this material world, but the actual proprietor of the body is the Supreme Personality of Godhead. He is called sarvādhyakṣa because everything in the material world works under His supervision. This is confirmed in Bhagavad-gītā (9.10) , wherein the Lord says, mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sacarācaram: “This material nature, working under My direction, O son of Kuntī, is producing all moving and unmoving beings.” From prakṛti, or material nature, come so many varieties of living entities, including aquatics, plants, trees, insects, birds, animals, human beings and demigods. Prakṛti is the mother, and the Supreme Personality of Godhead is the father ( ahaṁ bīja-pradaḥ pitā ).

G
Gajendra
N
Narayana (Vishnu)

FAQs

This verse praises the Lord as the universal witness and overseer (sarvādhyakṣa, sākṣī), indicating that the Supreme knows and observes all beings and all actions from within and without.

In distress, Gajendra offers a comprehensive glorification: the Lord is the conscious Knower (controller of awareness) and also the ultimate source behind material nature and its energies, showing God’s supremacy over both spirit and matter.

Remembering the Lord as the inner witness encourages integrity, steadiness in hardship, and sincere surrender—turning anxiety into prayer and aligning choices with dharma and devotion.