Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 22

Aditi’s Payo-vrata and Viṣṇu’s Promise to Appear as Her Son

Prelude to Vāmana

स वै समाधियोगेन कश्यपस्तदबुध्यत । प्रविष्टमात्मनि हरेरंशं ह्यवितथेक्षण: ॥ २२ ॥

sa vai samādhi-yogena kaśyapas tad abudhyata praviṣṭam ātmani harer aṁśaṁ hy avitathekṣaṇaḥ

समाधियोगात स्थित कश्यप मुनी, ज्यांची दृष्टी कधीही चुकत नाही, त्यांनी पाहिले की श्रीहरिचा एक पूर्णांश त्यांच्या अंतःकरणात प्रविष्ट झाला आहे।

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध/निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
samādhi-yogenaby the yoga of samādhi
samādhi-yogena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsamādhi (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: samādhiḥ eva yogaḥ (समाधिरूपः योगः)
kaśyapaḥKaśyapa
kaśyapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
abudhyataunderstood/realized
abudhyata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (धातु)
FormImperfect (लङ्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
praviṣṭamentered
praviṣṭam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-viś (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि भूतकृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifying aṁśam
ātmaniin (his) self
ātmani:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
aṁśama portion
aṁśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṁśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
hifor/indeed
hi:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध/निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), causal/emphatic
avitathekṣaṇaḥwhose vision is unfailing (truthful-seeing)
avitathekṣaṇaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roota-vitha (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); bahuvrīhi: avitatham īkṣaṇam yasya saḥ (अवितथं ईक्षणं यस्य)
K
Kaśyapa
H
Hari

FAQs

This verse states that through samādhi-yoga Kaśyapa directly understood the presence of an expansion of Lord Hari within himself—showing that deep absorption can reveal the Lord’s divine arrangement and presence.

Because Kaśyapa was a perfected sage; his realization was not speculation. Śukadeva emphasizes that Kaśyapa’s perception of Hari’s expansion entering was certain and spiritually authoritative.

By cultivating steady meditation and devotion—reducing distraction and living a disciplined spiritual life—one can gain clearer inner guidance and faith that the Lord’s presence and purpose become known in the purified heart.