Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 31

Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava

नमो द्विशीर्ष्णे त्रिपदे चतु:श‍ृङ्गाय तन्तवे । सप्तहस्ताय यज्ञाय त्रयीविद्यात्मने नम: ॥ ३१ ॥

namo dvi-śīrṣṇe tri-pade catuḥ-śṛṅgāya tantave sapta-hastāya yajñāya trayī-vidyātmane namaḥ

दोन शिर, तीन पाद, चार शृंग आणि तंतु-स्वरूप, सात हस्त असलेल्या यज्ञ-स्वरूप प्रभूला नमस्कार; ज्यांचे आत्मस्वरूप त्रयी-विद्या आहे, त्यांना माझा प्रणाम।

नमःsalutations
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
द्विशीर्ष्णेto the two-headed one
द्विशीर्ष्णे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वि-शीर्षन् (प्रातिपदिक; द्वि + शीर्षन्)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (numerical): द्वे शीर्षणी यस्य (two-headed)
त्रिपदेto the three-footed one
त्रिपदे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रि-पद (प्रातिपदिक; त्रि + पद)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास: त्रीणि पदानि यस्य (three-footed)
चतु:शृङ्गायto the four-horned one
चतु:शृङ्गाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचतुर्-शृङ्ग (प्रातिपदिक; चतुर् + शृङ्ग)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास: चत्वारि शृङ्गाणि यस्य (four-horned)
तन्तवेto the thread / principle
तन्तवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
सप्तहस्तायto the seven-handed one
सप्तहस्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसप्त-हस्त (प्रातिपदिक; सप्त + हस्त)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास: सप्त हस्ताः यस्य (seven-handed)
यज्ञायto the sacrifice (Yajña)
यज्ञाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
त्रयीविद्यात्मनेto the very self of the threefold Vedic knowledge
त्रयीविद्यात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रयी-विद्या-आत्मन् (प्रातिपदिक; त्रयी + विद्या + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: त्रय्याः विद्यायाः आत्मा (whose essence is the threefold Vedic knowledge)
नमःsalutations
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
A
Aditi
L
Lord Viṣṇu
Y
Yajña

FAQs

This verse directly praises the Lord as “yajña,” indicating that sacrifice is ultimately meant for Him and that He is the inner reality and goal of all Vedic offerings.

Aditi is offering Vedic-style praises that portray the Lord as the cosmic form and the indwelling principle behind Vedic ritual—He is the sustaining “thread,” the power of yajña, and the essence of Vedic knowledge.

Offer daily actions as service—study sacred texts with humility, dedicate work and food as an offering, and remember that spiritual practice is meant to please the Supreme, not merely to perform external ritual.