Sukta 86
त्राता इन्द्रः। त्रातारमिन्द्रमवितारमिन्द्रं हवेहवे सुहवं शूरमिन्द्रम्। हुवे नु शक्रं पुरुहूतमिन्द्रं स्वस्ति न इन्द्रो मघवान् कृणोतु
trātā́ram índram avitā́ram índraṃ háve-have suhávaṃ śū́ram índram | huvè nú śákraṃ puruhūtám índraṃ svastí na índro maghávān kṛṇotu ||
Indra the Protector, Indra the Helper—him, the easy-to-invoke heroic one, I call at every call. Now I invoke Śakra, Indra much-invoked: may Indra the bounteous establish welfare for us.
इंद्र हा त्राता; इंद्र हा अविता (सहाय्यकर्ता). सहज आवाहन होणाऱ्या त्या शूर इंद्राला मी प्रत्येक हाकेसह हाक मारतो. आता मी शक्राला—बहु-आहूत इंद्राला—आवाहन करतो; मघवान् (दानशूर) इंद्र आमच्यासाठी स्वस्ति, क्षेम स्थापन करो.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the supplied excerpt)
Devata: Indra (Śakra, Maghavan)
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Rousing invocation → settled welfare.","listener_experience":"Courage with a calm landing in svasti.","intensity":6}