Sukta 99
वेदी। परि स्तृणीहि परि धेहि वेदिं मा जामिं मोषीरमुया शयानाम्। होतृषदनं हरितं हिरण्ययं निष्का एते यजमानस्य लोके
vedī́ | pári stṛṇīhi pári dhehi vedíṃ mā́ jāmíṃ móṣīr amúyā śáyānām | hotṛ́sádanaṃ harítaṃ hiraṇyáṃ niṣkā́ eté yajamā́nasy loké
The altar:—Spread it round about; set the altar round about. Rob not our own, as she lies yonder. The Hotṛ’s seat—green-hued, golden—these are the niṣkas in the sacrificer’s realm.
वेदी—चहूबाजूंनी पसरव; चहूबाजूंनी वेदी स्थापन कर. तिकडे पडून असलेल्या आमच्या आपल्याच (जामि) तिला हिरावून घेऊ नकोस. होतृचे आसन—हरितवर्ण, सुवर्णमय—यजमानाच्या लोकी हेच निष्क आहेत.
Rishi: Requires hymn colophon consultation.
Devata: Vedi / ritual space (personified); secondarily protective prosperity powers tied to gold/niṣka.
Chandas: Likely anuṣṭubh-like with liturgical irregularities.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From alert boundary-making to calm assurance of secured space.","listener_experience":"A protective ‘lock the doors’ feeling—firm, practical, then settling.","intensity":5}