Sukta 47
विश्वे देवा मरुत इन्द्रो अस्मानस्मिन् द्वितीये सवने न जह्युः । आयुष्मन्तः प्रियमेषां वदन्तो वयं देवानां सुमतौ स्याम
viśvé devā́ marúta índro asmā́n asmín dvitī́ye sávane ná jahyuḥ | ā́yuṣmantaḥ priyám eṣā́ṃ vádanto vayáṃ devā́nāṃ sumatáu syāma
May all the Gods, the Maruts, and Indra not forsake us in this second pressing. Long-lived, speaking what is dear to them, may we abide in the Gods’ good favor.
या द्वितीय सवनात सर्व देव, मरुत आणि इंद्र आम्हाला सोडू नयेत. आयुष्मंत होऊन, त्यांना प्रिय असेच बोलत, आम्ही देवांच्या सुमतीत स्थिर राहो.
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified in input)
Devata: Viśve Devāḥ, Maruts, Indra
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like (needs metrical verification)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From anxiety of being forsaken to confident belonging in sumati.","listener_experience":"Support and steadiness; renewed courage to continue the day’s obligations.","intensity":4}