Sukta 87
यद् योधया महतो मन्यमानान् साक्षाम तान् बाहुभिः शाशदानान्। यद् वा नृभिर्वृत इन्द्राभियुध्यास्तं त्वयाजिं सौश्रवसं जयेम
yád yodháyā maható manyámānān sā́kṣāmá tā́n bāhúbhiḥ śā́śadānān | yád vā nṛ́bhir vṛ́ta indrābhiyúdhyās táṃ tvayā́jím sáuśravásaṃ jayema
When thou didst battle, face to face, the mighty who deemed themselves great, smiting them down with thine arms; or when, O Indra, girt about with heroes, thou didst join in onset—by thee may we win that contest, rich in good report.
जेव्हा तू युद्धात समोरासमोर, स्वतःला महान मानणाऱ्या त्या बलवानांशी लढलास आणि आपल्या बाहूंनी त्यांना पाडून टाकलंस; किंवा, हे इंद्रा, वीरांनी वेढलेला तू आक्रमणात सामील झालास—तुझ्याच साहाय्याने आम्ही तो संग्राम जिंकू; तो सुकीर्तीने समृद्ध असो.
Rishi: Traditionally Indra-related seers (RV provenance; AV20 is largely Rigvedic re-collection)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (Rigvedic-style)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From recalling intimidation → decisive confrontation → collective onset → confident petition for victory and fame.","listener_experience":"Adrenal clarity, bravery, readiness with ethical pride.","intensity":8}