Sukta 66
वेत्था हि निरृतीनां वज्रहस्त परिवृजम्। अहरहः शुन्ध्युः परिपदामिव
vétthā hí nírṛtīnām vájrahasta parivṛ́jam | áhar-ahaḥ śúndhyuḥ paripádām iva
For thou, O thunderbolt-handed, knowest the sweeping-away of destructions: day after day they cleanse, as it were, the feet all round.
हे वज्रहस्ता! तू निरृति (विनाशशक्ती) यांचे ‘परि-वृज्’—चहूबाजूंनी झाडून दूर करणारे उपाय जाणतोस. ते दिवसेंदिवस असे शुद्ध करतात, जणू पायांच्या भोवतीची मळ धुऊन स्वच्छ करीत आहेत.
Rishi: RV-source attribution required.
Devata: Indra (Vajrahasta); anti-Nirṛti function
Chandas: RV meter (requires RV locus confirmation).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Threat named → Indra’s competence affirmed → daily cleansing reassurance.","listener_experience":"Courage with relief; sense of being ‘cleaned’ and protected.","intensity":6}