Sukta 66
स्तुहीन्द्रं व्यश्ववदनूर्मिं वाजिनं यमम्। अर्यो गयं मंहमानं वि दाशुषे
stuhī́ndraṃ vyáśvavad anū́rmim vājínaṃ yámam | aryó gáyaṃ máṃhamānaṃ ví dā́śuṣe
Praise Indra, rich in steeds, of surging force, the prize-winning controller; the noble one, bounteous, who dealeth out goodly substance unto the giver.
हे व्यश्ववन्, इंद्राची स्तुती कर—अश्वसमृद्ध, उर्मीप्रमाणे उसळत्या बळाचा, वाजिन (विजयी) आणि यम (नियंता) असा; तो आर्य (श्रेष्ठ), गय (संपत्ती/गृहसमृद्धी) वाढवणारा, उदार, आणि दान देणाऱ्यास उत्तम द्रव्य वाटणारा आहे.
Rishi: RV-source attribution required for precision (AV20 borrows RV hymn material).
Devata: Indra
Chandas: RV meter (likely Triṣṭubh; requires RV locus confirmation).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Admiration → energized desire for noble prosperity → confident readiness to offer/act.","listener_experience":"Uplift and forward drive; sense of being ‘carried’ by momentum.","intensity":6}