Sukta 58
अनर्शरातिं वसुदामुप स्तुहि भद्रा इन्द्रस्य रातयः । सो अस्य कामं विधतो न रोषति मनो दानाय चोदयन्
ánarśarātiṃ vasudā́m úpa stuhi bhadrā́ índrasya rātáyaḥ | só asya kā́maṃ vidható ná roṣati máno dānā́ya codayán ||
Praise thou, drawing near, the unfailing giver, the wealth-bestower: auspicious are Indra’s gifts. He is not wroth with him who duly serves; he furthers his desire, urging the mind toward giving.
जवळ जाऊन त्या अचूक दात्याची, धन-वितरण करणाऱ्याची स्तुती करा; इंद्राची दाने कल्याणकारी आहेत. जो विधिपूर्वक सेवा करतो त्याच्यावर तो रुष्ट होत नाही; तो त्याची इच्छा पूर्ण करतो, दानाकडे मनाला प्रवृत्त करीत.
Rishi: Rigvedic provenance (Indra praise; preserved in AV 20)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From exhortation to reassurance to uplift toward generosity.","listener_experience":"Encourages open-heartedness; reduces fear of loss; inspires dignified patronage.","intensity":4}