Sukta 44
बह्वि३दं राजन् वरुणानृतमाह पूरुषः । तस्मात् सहस्रवीर्य मुञ्च नः पर्यंहसः
bahv ìdaṃ rā́jan varuṇā́nṛtam ā́ha púruṣaḥ | tásmāt sahasravīrya muñcá naḥ páryaṃhasaḥ
Much untruth, O King Varuṇa, hath a man spoken. Therefore, O thousand-mighty, release us from the encompassing guilt and straitness.
हे राजन् वरुणा! पुरुषाने पुष्कळ अनृत (असत्य) बोलले आहे. म्हणून, हे सहस्र-वीर्य! आम्हांला सर्व बाजूंनी वेढणाऱ्या पाप-कलुषातून व कोंडीत टाकणाऱ्या संकुचित संकटातून मुक्त कर.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Varuṇa
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From remorse and vulnerability to relief and spaciousness through release.","listener_experience":"Sobering honesty, then a softening; sense of being forgiven/unbound.","intensity":5}